viernes, 23 de diciembre de 2016

EVOLUCIÓN SOBRE LA EVOLUCIÓN DEL IDIOMA ESPAÑOL O CASTELLANO

EVOLUCIÓN DEL IDIOMA ESPAÑOL O CASTELLANO

LA ESCRITURA Y NOMENCLATURA DEL IDIOMA CASTELLANO O ESPAÑOL ESTA EN UN PROCESO DE TRANSICIÓN O EN EVOLUCIÓN. TRANSICIÓN ES EL CAMBIO DE UN ESTADO A OTRO.
HAY PROBLEMAS DE INTERPRETACION: VISUAL, MENTAL, SONORO O AUDITIVO Y SIMBOLICO EN LA ACTULIDAD EN LA ESCRITURA DE MUCHAS PALABRAS, TAMBIÉN HAY PROBLEMAS EN EL USO DE LA ESTRUCTURA DEL ORDEN O DE LA ELABORACION DE ALGUNOS ORACIONES, PERO DE MENOR IMPORTANCIA.
LA SOLUCIÓN AL PROBLEMA ES DISEÑAR  LA NOMENCLATURA DE LA ESCRITURA DEL IDIOMA ESPAÑOL DE UNA FORMA INTELIGENTE O LÓGICA; ES DECIR, PASAR  A  UN ESTADO INTELIGENTE O LÓGICO DE ESCRITURA Y NOMENCLATURA.
EL PROBLEMA NO ESTA EN: ¿CÓMO SE HABLA? EL PROBLEMA ESTA EN UNA NOMENCLATURA MAL  DISEÑADA, MAL HECHA O CON   UN PROCESO INCOMPLETO. PARA NO OFENDER A NUETROS ANTEPASADOS, TENEMOS QUE DECIR QUE FUE DEJADA EN UN PROCESO DE DISEÑO INCOMPLETO POR LO COMPLEJO QUE SE LES HIZO A ELLOS. TAMPOCO ESTA EN LA INFLUENCIA DE OTROS IDIOMAS. UNA PALABRA DE OTRO IDIOMA PUEDE SER CASTELLANIZADA O ESPAÑOLIZADA, Y ESO NO ES UN PROBLEMA; EL PROBLEMA ESTA EN QUE LA NOMENCLATURA ACTUAL  ES  MUY CONSERVADORA A LA HORA  O MOMENTO DE MANTENER LA RAIZ O EL ORIGEN DE LAS PALABRAS.
YO ME LLAMO WIL O WILL, PERO EN ESPAÑOL NO PRONUNCIAMOS LA (W) COMO UNA (U), PUES, LA PRONUNCIAMOS COMO UNA (G), O POR LO MENOS, ES ASI COMO EL OÍDO TIENDE A OIRLA. ENTONCES, YO EN ESPAÑOL ME LLAMO (GÜIL), DONDE LA VOCAL (Ü) LLEVA UNA DIECISÉIS ENSIMA.  ES DECIR, MI NOMBRE CASTELLANIZADO SE DEBE ESCRIBIRSE (GÜIL). LA PALABRA MÉXICO, ES UNA PALABRA QUE EL OIDO TIENDE  A OÍRLA CON (J), POR ESO DECIMOS MEJICO. SI ESCRIBIMOS LA PALABRA MÉXICO CON (G), ES IGUAL QUE LA PRONUNCIÁRAMOS CON (J), PERO TENDRÍA UN ERRO DE INTERPRETACIÓN: LÓGICA MENTAL, SIMBÓLICA, SONORO Y VISUAL EN RELACIÓN CON LA ESCRITURA SIMBOLIZA DE LAS CONSONANTES O LETRAS (J) Y (G). ES IMPORTANTE TENER EN CUENTA LA INTERPRETACIÓN: MENTAL, SONORA, VISUAL Y SIMBÓLICA, PARA EVITAR EL IMPACTO MENTAL QUE CAUSAN AL LECTOR Y ESCRITOR LA ESCRITURA DE MUCHAS PALABRAS.
OBSERVE LAS PALABRAS: GENERAL Y JEFE, DONDE  LA PRIMERA SILABA SUENA IGUAL, PERO SE ESCRIBEN DE FORMA DIFERENTE LA PRIMERA CONSONANTE; ES EN ESTOS CASOS DONDE NO ENCAJA BIEN LA INTERPRETACIÓN VISUAL, SIMBOLICA, SONORA Y MENTAL EN RELACIÓN CON LOS SÍMBOLOS (J) Y (G). ESTAS LETRA PERTENECEN A SILABEOS CON SONIDO DIFERENTES. LA (J) PERTENECE AL SILABEO: (JA, JE, JI, JO, JU) Y LA LETRA (G) PERTENECE AL SILABEO: (GA,  GE, GI, GO, GU.) POR REGLA DE CONVENIENCIA EN ESTE ULTIMO SILABEO LAS SILABAS: GE Y GI TIENEN SONIDOS QUE PERTENECEN AL SILABEO DE LA LETRA ( J ), Y SE VE ILÓGICA LA INTERPRETACIÓN SONORA Y MENTAL YA QUE LA LETRA ( J ) Y (G) NO SON DE LA MISMA FAMILIA. ES DECIR NO SIGUEN EL MISMO ORDEN NATURAL EN LOS SONIDOS DE SUS SILABAS Y SÍMBOLOS. TAN SOLO VASTA PRONUNCIAR SUS SILABEOS PARA DARNOS CUENTA QUE NO SON FAMILIA ENTRE SI EN RELACIÓN CON EL SONIDO Y SUS SÍMBOLOS, YA QUE TANTO LOS SONIDOS SILÁBICOS COMO SUS SÍMBOLOS SON DIFERENTES.
LAS SILABAS “GÜE” Y “GÜI” HAY QUE COLOCARLES UNA DIERISIS ( ΅) ENSIMA DE LA LETRA “Ü” PARA QUE SUENE IGUAL A SU SILABEO DE ORIGEN, QUE ES: GA, GE, GI, GO, GU; YA QUE SI NO LE MARCAMOS O ESCRIBIMOS LA DIERAIS ENSIMA DE LA LETRA “Ü”, ESA SILABAS SUENAN CON SONIDOS DEL SILABEO: (GUE, GUI ); GE Y GI TIENEN SONIDOS  POR CONVENIENCIAS QUE PERTENECEN AL SILABEO DE LA LETRA JOTA ( J ). ESTA ES UNA REGLA POR CONVENIENCIA ; PERO TRAE EL PROBLEMA ILOGICO DE INTERPRETACIONES: VISUAL, SIMBOLICO, SONORO Y MENTAL; QUE CAUSAN UN IMPACTO MENTAL A LOS LECTORES, ESCRITORES Y PERONAS QUE ESTAN APRENDIENDO A ESCRIBIR Y  PARA LOS EXTRANJEROS QUE ESTAN APRENDIENDO EL IDIOMA POR PRIMERA VEZ, Y AUN DESPUES DE HABERLO APRENDIDO.
EL SILABEO (CA, QUE, QUI, CO, CU) TAMBIÉN TIENE REGLAS POR CONVENIENCIA EN  LAS SILABAS: ( QUE, QUI ), YA QUE SUS SONIDOS PERTENECEN O TIENEN IGUAL SONIDO QUE EL SILABEO: (KA, KE, KI, KO, KU). Y LAS SILABAS: (CE, CI) TIENE SONIDOS QUE TIENDEN AL SONIDO DEL SILABEO: ZA, ZE, ZI, ZO, ZU) Y POR CONVENIENCIA ESCRIBEN: (CE, CI) EN VEZ DE: (ZE, ZI); DONDE EN ORDEN DE LA LOGICA: (CE, CI) SON SILABAS DE LOS SONIDOS: CA, CE, CI, CO, CU, EQUIVALENTES A: “KA, KE, KI, KO, KU” “QA, QE, QI, QO,  QU”.
OBSERVE LOS SILABARIS: “QUE, QUI Y GUE, GUI”, TIENEN UNA “U” MUDA INTERMEDIA QUE NO ES NECESARIO ESCRIBIRLA SEGUN EL ORDEN LOGICO DE LA NATURALEZA DE LA LECTURA Y ESCRITURA DE SUS SIMBOLOS.
LA SOLUCION ES TRADUCIR O PASAR LOS SONIDOS: “QUE, QUI” A LOS SONIDOS: “ “KE, KI” O “QE, QI” , Y LOS SONIDOS: “CE, CI” TRADUCIRLOS A LOS SONIDOS: “ZE, ZI”.
POR SUS NOMBRES “C” Y “S” SON FAMILIAS, PERO NO LO SON EN LA PRONUCIACION DE SUS SILABARIOS. SOLAMENTE EN LOS SONIDOS SILABARIOS “CE, CI” Y “SE, SI” TIENEN ALGO APROXIMADAMENTE IGUAL. EL SILABARIO: CA, CE, CI, CO, CU DEBERIA TENER APROXIMADAMENTE LA MISMA PRONUCIACION QUE LOS SILABARIOS: ZA, ZE, ZI, ZO, ZU Y SA, SE, SI, SO, SU EN TODAS SUS SILABAS.

  TODO SURGE POR LA TRADICIÓN DE MANTENER LA RAIZ DEL ORIGEN DE LAS PALABRAS; ES EN ESTE CASO DONDE GANA LA COSTUMBRE CONSERVADORA, QUE LA HACER ILÓGICA. ESTO DA ORIGEN A UN IMPACTO FUERTE DE INTERPRETACION: MENTAL, SIMBÓLICO, VISUAL Y SONORO PARA UN NIÑO(A) O UNA PERSONA QUE ESTA APRENDIENDO A ESCRIBIR POR PRIMERA VEZ, O ESTAN ESTUDIANDO EL IDIOMA CASTELLANO Y PARA EXTRANJEROS. TAL ES EL CASO DE QUE (J) Y (G), QUE DAN SONIDOS DISTINTOS EN SUS SILABEOS: (JA, JE, JI, JO, JU) Y (GA, GE, GI, GO, GU), SIN USAR EL SÍMBOLO INTERMEDIO (U) EN (GUE) Y (GUI). POR REGLAS ILOGICAS DE CONVENIENCIA: “GE, GI” SUENAN IGUAL QUE “JE, JI”.  PARA QUE PUEDA DAR EL SONIDO LOGICO NATURAL DE LECTURA Y PRONUNCIACION SONORA DE SU VERDADERO SILABEO AL QUE PERTENECE, TENEMOS QUE ESCRIBIRLE UNA “U” INTERMEDIA A LOS SILABEOS: GUE Y GUI. SEGÚN LA LOGICA DE INTERPRETACION MENTAL, ESO NO PUEDE SER ASÍ.
EN CONCLUCION NO ES ILOGICO DARLES SONIDOS A: GE Y GI IGUAL AL DE LOS SONIDOS: JE, JI. YA QUE CREA UN ROMPECABEZA.
EN LAS SILABAS “GUE Y GUI”, ESA (U) INTERMEDIA ES RECOMENDABLE ELIMINARLA PARA EVITAR EL IMPACTO NEGATIVO DE INTERPRETACIÓN: VISUAL, MENTAL Y AUDITIVO QUE TRAE CONFUCION Y CONFLITOS A LECTORES Y ESCRITORES QUE ESTAN APRENDIENDO ESTE IDIOMA, TANTO A LOS DE PRIMARIA COMO A EXTRANJEROS A ESTE IDIOMA.
EL ARGUMENTO  POR EL CUAL LA ESCRITURA Y NOMENCLATURA DEL  IDIOMA CASTELLANO O ESPAÑOL  ESTA EN UN PROCESO DE TRANSICIÓN O EVOLUCIÓN DE UN ESTADO A OTRO ESTADO LÓGICO O FÁCIL  DE INTERPRETACIÓN MENTAL, VISUAL, SONORO Y AUDITIVO, ES QUE ESTA ESCRITURA TIENE MUCHAS INCOHERENCIA; TIENE MUCHOS ERRORES NOMENCLATURA MAL ELABORADA POR CAUSA DEL FENÓMENO CONSERVACIONISTA Y POR LA MEZCLAS CON OTROS IDIOMAS DEL MISMO ORIGEN.
  LA NOMENCLATURA ACTUAL DE LA ESCRITURA DEL IDIOMA ESPAÑOL O CASTELLANO ESTA USANDO REGLA ORTOGRÁFICAS Y USO DE SÍMBOLOS (LETRAS), QUE NO TIENEN CONCORDANCIA CON LA LOGICA.
EN CUANTO A LA ESTRUCTURA DE LAS ELABORACIONES DE ORACIONES, SE OBSERVAN POCOS O CASI NO  TIENE ERRORES, PERO SI ES NECESARIO CORREGIR ALGUNAS COSA EN CUANTO A ESTRUCTURA DE ALGUNAS ORACIONES DE USO FRECUENTE, PERO ESO ES DE MENOR IMPORTANCIA. SOLO, SERIA OBLIGADO CORREGIR ESTO SI HAY IMPACTOS MENTALES DE INTERPRETACIÓN, PERO ESTO LO ANALIZAREMOS LUEGO. LAS ORACIONES EN EL IDIOMA ESPAÑOL SE ESCRIBEN COMO ES LA COSTUMBRE, COMO SE HABLA EN EL DIA A DIA, COMO LO RECOMIENDAN LAS REGLAS GRAMATICALES.
EL CASTELLANO O ESPAÑOL ESTA USANDO EN LA ACTUALIDAD UN SISTEMA DE NOMENCLATURA  DE MUCHOS SÍMBOLOS Y REGLAS QUE TIENEN MUCHA INCOHERENCIA O ERRORES.  ESTA USANDO REGLAS Y SÍMBOLOS QUE NO TIENEN UNA RELACIÓN LÓGICA CON RESPECTO A LA RELACIÓN LÓGICA CON LA INTERPRETACIÓN: MENTAL, SIMBOLICA, VISUAL Y AUDITIVA O SONORA. EN LA NOMENCLATURA DE LA ELABORACION DE ORACIONES INTERROGATIVAS HAY QUE CORREGIR EL ORDEN DE LAS ORACIONES, YA LO ESPLICARE EN OTRO CASO O ALGUMENTO.
HAY ALGUNA PALABRAS QUE TIENEN MALA INTERPRETACIÓN AUDITIVA POR LA DISTANCIA CON QUE SE OYEN, PERO HAY OTRAS PALABRAS QUE TIENEN MALA INTERPRETACIÓN VISUAL, POR CAUSA DEL USO  ILÓGICO  DE SÍMBOLOS Y REGLA. YA QUE LOS CONVENIOS Y REGLAS HECHAS EN EL ANTIGUO ACTUAL IDIOMA, HACER QUE  ESTEN DENTRO DE CAMPO DE LO ILOGICO EL USO DE SIMBOLO, SONIDOS Y REGLAS PARA ESCRIBIR ORACIONES COMO LAS ORACIONES INTERROGATIVAS.

ANALICEMOS ALGUNAS PALABRAS PARA COMPROBAR LAS HIPÓTESI O SUPUESTO DEL ARGUMENTO EXPUESTO EN LAS OBSERVACIONES.

ESTOS SIMBOLOS O LETRAS:   “R” “r” SE LLAMA “ERRE” EN UNOS CASOS Y EN OTROS SE LLAMA “ERE”. TAMBIÉN ESTE DOBLE SIMBOLO O LETRA “RR” SE LLAMA ERRE.
ANALICEMOS LAS PALABRAS (LORO) “LORO” , (ROSA)  “ROSA” y  (ṔERRO) “PERRO”.
En la palabra “ROSA”; la letra (R) , se llama “erre”. Pero en la palabra “LORO”, la letra (R) se llama (ere). OBSERVE QUE LA PRONUNCIACIÓN DE LA LETRA O SÍMBOLO (R) SE PRONUNCIA DE FORMA DISTINTAS EN LAS PALABRAS LORO Y ROSA; CUANDO LA (R) ESTA A PRINCIPIO DE PALABRA SE LLAMA “ERRE”, PERO CUANDO LA LETRA ( R) ESTA  EN UNA POSICIÓN INTERMEDIA O DENTRO DE LA PALABRA Y EN LA SILABA  FINAL DE PALABRA, SE LLAME “ERE”.
En la palabra “PERRO”  el doble símbolo (RR) se llama también “ERRE”. En la palabra “ROSA” el símbolo “R” se llama “erre” y pertenece al silabeo: rra, rre, rri, rro, rru; pero en la palabra “PERRO”, el doble símbolo “RR” se llama también “erre” y este doble símbolo “RR” también pertenece al silabeo: rra, rre, rri, rro, rru. En la palabra  “loro” el símbolo símbolo (r) o (R) se llama “ere” y está intermedio o dentro de la palabra el símbolo (r) o (R). Observe que trae confusión a las personas que están aprendiendo el idioma español por primera vez.

Para determinar o delimitar a que silabeo pertenecen el sonido de la letra (R, r,) en el silabeo: ar, er, ir, or, us; solo basta pronunciar bien ese silabeo, y se puede determinar que pertenece o se inclina mas a ser familia de la (ere) o silabeo: ra, re, ri, ro, ru. Pero el silabeo: “ar, er, ir, or, ur” es un silabario independiente con sonido propio y sin problemas de escritura. El silabario de la ere: “ra, re, ri, ro, ro” tiene sus sonidos independientes bloqueados por sonidos de la erre.

RESUMEN

En la palabra “ROSA”, la letra o símbolo “R” se llama “erre”.
En la palabra “LORO” la letra o símbolo “R” se la “ere”.
En la palabra “PERRO” la doble letra o doble símbolo “RR”, se llama  también “erre”.
En las palabras “ROSA” y “PERRO, se da igual sonido o igual pronunciación a la letra o símbolos “R”  y a la doble letra “RR”, y pertenecen sus sonidos al mismo o igual silabeo: rra, rre, rri, rro, rru; pero el silabeo “ra, re, ri, ro, ru” tiene sonidos .pertenecen a la “ere” en unos casos y en otros a la “erre”.
      Los símbolos o letra “erre” (R, RR, r, rr), y “ere”  (R, r), se observan de forma visual iguales, pero desde el punto de vista auditivo o sonoro son distintos sus sonidos en esa dos palabras; este caso o fenómeno se observa en la escritura de  muchísimas palabras. El otro caso mal formulado, es que al comienzo de palabra, esta letra “R” o símbolo se llama “erre” en lugar de llamarse “ere”,  lo cual bloquea o deja nulo la posibilidad de que se formen palabras con sonido “ere”  al comienzo de palabras en su primera silaba, le hace bloqueo e invasión al sonido de la “erre”, quitándole campo a la formación de   nuevas palabras que pertenecer al silabeo de la “ere”, porque la regla mal formulada no deja que exista la posibilidad, de que existan  silabas con “ere” al principio de la primera silaba de palabras, ya que el sonido o pronunciación “erre”(R)  le quita campo o lugar al sonido de la “ere” al principio de silaba en la escritura y lectura de palabras, haciéndole bloqueando el campo de la letra “ere” ( r ) y, dejando nula la existencia o posibilidad de continuar originándose nuevas palabras con “ere” a un idioma que cada día tiene la necesidad de ir formando nuevas palabras por los adelantos científico y técnicos que se están haciendo en países de idioma castellano o español.
   La solución al problema fue inventar un símbolo único para el silabeo de sonidos con letra “ere”: (ra, re, ri, ro, ru.), que es este símbolo “л”, quedando el silabeo de “ere” asi: “лa, лe, лi, лo, лu”. Este “л” nuevo símbolo permite que existan silabas con  sonidos con “ere” y sonidos con “erre” en la primera silaba de palabras y también es de fácil escritura manuscrita. Donde el símbolo o letra “ere”(Л, л) es diferente al de letra “erre”(R, r). Esta nuevo símbolo Л  da libertad a los sonidos “ere” que eran bloqueados por los silabeos de la “erre”.
Observe que esas reglas mal formuladas de la gramática del actual antiguo idioma español o castellano le da sentido de incoerencia lógica. Los ingenieros de lingüística de la “REAL ACADEMIA ESPAÑOLA” están obligados hacer muchas correcciones a la nomenclatura de este hermoso idioma.
Casi no existen personas que se atrevan a hacer analizar y criticas a estas cosas que se observan fuera de la lógica. Pero es tan simple, tan solo es necesario hacer observaciones, análisis y formular supuestos o hipótesis; probar la hipótesis y dar las soluciones concretas o lógicas para hacer las correcciones en este idioma. Es urgente hacer esas correcciones hoy en día que se esta en un mundo mas avanzado, civilizado y con la necesidad de hacer todo bien por causa de los disciplinados y rigurosos adelantos científicos y técnicos que se están haciendo en las regiones donde se habla el idioma español o castellanos.
Observe todo, lo que se puede observar en la nomenclatura actual de la escritura de ese hermosa idioma; piense razone y haga entender a otras personas que existen mucha ingeniosidad y posibilidades para mejorar en la reglas, nomenclatura de este hermoso idioma. Esa nomenclatura o reglas mal formuladas que tiene hoy en día el idioma español por causa de la costumbre conservadora y convenios de formulación mal formulado, lo hacer que sea una lengua muerta desde el punto de vista o forma lógica, que no deja crecer ese idioma de forma adecuada en el campo de la lógica del pensamiento, lo visual y auditivo.
CONTINUEMOS CON EL ANÁLISIS DE LAS LETRAS ERRE (R, RR, r) Y ERE (R, r).
Nuevamente decimos que la escritura en las palabras: rosa, loro y perro; no tienen una forma logia en cuanto a la escritura de su símbolo “R”.
La propuesta para darle solución a este caso, es solucionar el problema, porque tampoco se puede llamar fenómeno lingüístico  natural a algo que no es natural, sino mal inventado o mal diseñado por convenios y reglas para blindar el idioma e impedir que evolucione la lengua castellana de forma natural de acuerdo con el uso de la naturaleza del sonido de sus símbolos lingüísticos de escritura para una mejor interpretación lectora y de escritura.

SOLUCIONES:
En la palabras ROSA Y PERRO, se continuaría escribiendo con un solo y único símbolo de la (R), y que pertenezca a sonido bien formulado de la “erre” cuyo silabeo quedaría así: ra, re, ri, ro, ru; con sonido “erre,” la pronunciación de sus silabas al combinarse consonante  con  vocal (R, r) mas (vocal).  En la palabra “PERRO” la escritura de su silaba “RRO”, que se escribe con doble “erre” (RR), se transformará, pasado a escribirse de de forma lógica y razonable “RO” con una solo y único símbolo (R), llamado  “erre” en esa silaba que forma la palabra perro,.  Luego PERRO pasaría a escribirse PERO, pero con el sonido de la “erre” en su silaba “RO”.  Es decir, se sustituye la silaba (rro) por la silaba (ro) con una sola ( r ), Igual que las palabras “TORRE”  y “CARRO”que pasaría a escribirse en la nueva nomenclatura “TORE” y “CARO”, en sonido del silabeo de la “erre” actual.
Perro pasará a escribirse “pero” y “pero”que se usa como conectivo pasará a escribirse “peπo(peЛo).
En la palabras LORO y CARA, inventamos un nuevo símbolo que podrían ser: (π, Π   Ώ П п ) , donde la silaba “RO” pasaría a escribirse con los nuevos símbolos ya inventados ( Π   Ώ П п) ; se pronunciaría de igual forma que en la actualidad pero con distinto símbolo visual como los  mencionados; LORO se escribirá Loπo, o loΏo, o loПo, o loпo.  CARA: se escribirá CaπA, CAΠA, CAΩA, etc. Pertenecerán a la escritura del silabeo: ( πa, πe, πi, πo, πu ) o (∏A, ∏E, ∏I, ∏O, ∏U) o (Ωa, Ωe,  Ωi,  Ωo,  Ωu), y estos  silabeos pertenecerán al sonido de la “ere”, es decir, se pronunciara con el sonido de la combinación “ere”. De esta forma daríamos libertad a la formación de nuevas palabra con comienzo de silabas de sonido “ere”, que en la actualidad no existe, porque una regla mal formulada de escritura de símbolos y silabeo, no lo permite, por que bloque esa posibilidad,  pero es cosa  sencilla y fácil la solución encontrada.
La solución es cambiar el símbolo en el silabeo de la “ere”,  que actualmente se escribe: ra, re, ri ro, ru, con el cual se puede escribir palabras como: loro, toro, cara, bara, para, etc. Y muchísimas más.
La solución es eliminar un símbolo en el silabeo de la “erre”: (rra, rre, rri, rro, rru), dejándolo con un solo y unico (r) símbolo en el silabario: (ra, re, ri, ro, ru) con sonido de del silabeo de la erre. Donde CARRO pasaría a escribirse CARO, que pasaría a convertirse en un homónimo de la palabra Caro de dinero o economía; que tendrán igual escritura, pero diferente significado, este es un erro menos grave desde el punto de vista lógico para interpretación mental, visual y auditiva. La solución también es corregirlo con el paso del tiempo inventado otra palabra para diferenciar los significados o formas iguales de escritura. He visto unos videos del idioma ruso e italiano donde la letra (i) tiene varios sonidos o varia un poco por su diseño. En el idioma español las vocales que se acentúan también tienen sonidos distintos o varia un poco el sonido cuando se acentúan,  igual que en el idioma ruso e italiano.
El uso de la diesis en las silabas “güe y güi”, le da elegancia a la escritura de algunas palabras del idioma español y lo relaciona con otros idiomas del mismo origen que usan esa estrategia.

EVOLUCIÓN DEL IDIOMA ESPAÑOL O CASTELLANO
AUTOR: WIL FREDDY CASTELLANOS PRIMERA
C.I. 9505253
WFCP/wfcp.

No hay comentarios:

Publicar un comentario